2007年3月27日火曜日

講義: アナかずみスタル - Conferencia: Ana Kazumi Stahl (kōgi: ana kazumi sutaru)

Hoy me llego por mail una invitacion muy interesante, por lo que veo no es personal, asi que de interesarle puede asistir cualquiera (previa inscripcion, y pronta por que el cupo es limitado).

-----------------------------------
Invitación
La Embajada del Japón y la Fundación Cultural Argentino Japonesa tienen el agrado de invitar a Ud. a la conferencia que se ofrecerá en el Salón Centenario del Jardín Japonés, el día Miércoles 28 de marzo a las 18.30 hs.
En esta oportunidad, la escritora Sra. Anna Kazumi Stahl, quien recientemente publicó la traducción del libro "Gestualidad Japonesa", disertará sobre el tema "Detrás de una sonrisa: Claves de la Gestualidad Japonesa".

-----------------------------------
Anna Kazumi Stahl
Vive en Buenos Aires, Argentina. Hija de una japonesa y de un norteamericano del sur, descendientes de alemanes, nació en el norte de Louisiana, Estados Unidos y se crió en la colorida ciudad de New Orleáns. Su experiencia familiar la hizo crecer con el dinamismo y la vitalidad de la mezcla de culturas y continentes. Comenzó a escribir de niña como un pasatiempo para los días de lluvia.


A los dieciséis años viajó a estudiar a Boston y luego a Tübingen, Alemania, desde donde recorrió Europa. Mas tarde, en California, realizó un doctorado en Literatura Comparada. A lo largo de los estudios, continuó escribiendo ficciones.

Cuando visitó por primera vez Buenos Aires, con una beca universitaria en el 1988, sintió una gran atracción por la gente y su modo de ser, y quiso aprender el idioma. Se instaló en Argentina en el 1995.

Publicó en su segundo idioma, el castellano rioplatense, su primer libro, una colección de cuentos, "Catástrofes Naturales" (Sudamericana 1997), además ha editado "Flores de un solo día".

Actualmente vive en Buenos Aires donde escribe, trabaja como profesora de letras y realiza traducciones.

Entrada con Inscripción previa. Cupo limitado.
Informes: 4804-4922 /9141

Como pueden llegar?
ver mapa
Av. Figueroa Alcorta y Casares (Palermo Vivo)
En colectivo con las líneas 67, 130, 102, 188, 128, 10, 93, 59, 118, 60, 15, 95, 108, 160 y 37. En subte por la línea D, estación Scalabrini Ortiz.

22 件のコメント:

Kusa さんのコメント...

voy a preguntar en sudamericana si todavia esta en catalogo "catastrofes naturales", obviamente ahora quiero uno para mi.
Me pasa a mi solo o alguien mas extraña a nora??? juro que hasta me fije a ver si no estaba disfrazada de ninja y escondida en algun rincon, pero nada... o no estaba o se esconde demasiado bien.

nora さんのコメント...

Estaba por ahí, disfrazada de ninjya!!!!
Bueno, lo que pasó es que mi compu estuvo de "huelga", y no quiso hacer internet, pero los estuve leyendo a través de mi celular, y ví que decían que iban a ver todos juntos el 300. Y yo?????!!!! Que soy la madrina, ¿eh?...habrase visto....jajaja....

La conferencia de Anna Kazumi Stahl me parece muy interesante. セルシオ, espero nos cuentes cómo fue.

Kusa: cambiaste el avatar! Me gusta más el otro....

Hasta la noche (por ahí de día) si es que puedo entrar, porque todo se debe al estado de mi compu.
Saludos a todos!!!!

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

nora!!! 懐かしい!!!! (bien a lo indio como diriamos aca).

No creo que pueda ir, tengo que pasar a ver el mobiliario de la cocina... lamentablemente lo urgente quita tiempo a lo importante. Igual les dejo aca en el post algo que ella escribio, es un tanto... dramatico? tetrico? sarcastico? pero bueno, por si nunca leyeron nada.

kusa, fijate si conseguis algo y avisame.

Domo arigatou!

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

"Noticiero"

Prosa escrita por Ana Kazumi Stahl.

Hoy, muy temprano, escuché el noticiero: «Buen día, esta mañana, un tren atravesó la estación central de Retiro La locomotora arremetió la boletería a 120 km por hora. Atravesó un bar por el medio hasta la cocina. Dos hombres estaban allí, haciendo tostadas para las multitudes matinales». Y el periodista de la radio hace un esfuerzo sobrehumano, pero no logra extraerle a ninguno de los dos ni una palabra de su boca. La voz no les sale. El hombre de la radio dice: «Señor, por favor, es para la radio, dígale al público lo que ocurrió esta mañana.» Pero entonces sólo se escucha un silencio en el aire, y yo sentada aquí con una taza de café (sin tren), en mi living (sin tren -y doy las gracias por ello-), me puedo imaginar sus gestos débiles. El testigo del accidente, marcado por el trauma, araña el espacio y carece de expresión.
Al final, sin embargo, uno dice algo: «Eran las siete y’ media», y, como arrancada de un golpe,, la voz del otro hombre le hace coro diciendo: «No lo podíamos creer; no lo podíamos creer».
Mientras los estoy escuchando, me pregunto si no hay un efecto colateral, específico del shock, que hace repetir a la gente sus oraciones de esa manera.
«Siete y media», el primero está diciendo otra vez, y sigo preguntándome, mientras él repite: «Sí, siete y media».
Informan que hubo una víctima. Alguien que estaba caminando por la estación, a las siete y media, pasando inocentemente entre las boleterías y el área de los andenes, quizás un poco dormido por la hora tan temprana, quizá con el diario bajo el brazo, o el almuerzo envuelto en un paquete, caminando quizás apurado hacia el andén, muy sobre la hora, o quizá pensando en un café, en tostadas quizás, cuando «blum». Fin de la línea. ¿«Fin de la línea»? Un chiste. ¿Un chiste? ¿Sobre algo como esto? ¿Y por qué no?
El locutor de la radio está ahora con un testigo un tanto más locuaz. Un adolescente que vio todo describe lo que ha visto. «El tren venía como normal, ¿viste?, como cualquier otro tren, pero éste venía como más rápido, ¿viste?, muy rápido. Me di cuenta de que había algo mal cuando vi al tipo del ferrocarril hacer señales. Levantaba sus brazos y todo, y ahí fue cuando empecé a pensar ¿cómo va a frenar?, ¿entendés? Y bueno, entonces, bueno, no frenó. Siguió de largo, pasó por esa pared, la hizo mierda.» En esa voz de chico, siento la tensión de una risa reprimida. Un tren atravesando una pared. Una cosa cómica. Del tipo que uno ve en una película burda de Mel Brooks y todo el mundo se ríe a carcajadas, porque no están pensando en lo que están viendo: veintitrés heridos, un muerto. Una locomotora descontrolada embistió el hall central. Cuarenta toneladas de metal pesado a más de cien kilómetros por hora, una de nuestras grandes tecnologías, uno de nuestros pequeños milagros. Un triunfo sobre la naturaleza.
Ja, ahí va. La revancha. No te creas más grande que tus pantalones, dice la madre naturaleza.
Una falla mecánica. Nunca podés saber cuándo te va a tocar. El destino es así: se te rompe el alma tan fácil como los frenos.
Una vez, en un avión, el piloto sufrió un infarto. El avión se estrelló; todos a bordo murieron. Nadie sabe si el piloto se habría recuperado del infarto si el avión hubiese podido aterrizar.
Me acuerdo del periodista que hablaba con convicción del margen de «error humano» en la producción mecánica y preguntaba: «¿Qué pasaría si pusiéramos robots a hacer ese tipo de trabajos, eh?» «¿Pero no piensa usted en lo que dice?» «¿Qué pasaría?» «¿Qué pasaría?» Digo: ¿qué pasaría en el caso de un robot con un tornillo flojo, una válvula que se pega, las piezas movedizas mal alineadas? Perdóneme, señor, a veces uno simplemente tiene que morir. ¿Y qué?

Kusa さんのコメント...

nora!!!!!!!!! que lindo leerte!!!, si cambie el avatar por el mismo que tengo en el celu, y porque en este momento es mi personaje favorito e imbatible en un juego de play, y si la compu sigue de huelga, dame la direccion que voy y tengo una pequeña "charla" con ella.
Sergio lo unico q te voy a decir es: "comentate algo"

nora さんのコメント...

waooooo!
Sí, que es tétrico, sarcástico y dramático, ¿eh? Es eso lo que escribe? Hmmmmm.....
Por cierto, dónde están escondidos los dos?

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

kusa: si, creo que me pase un poco.

nora: no, escribe diferentes cosas, yo puse esto como ejemplo de algo "duro". Tema aparte... te odio, me quede pensando, podes leer RSS a travez de tu celular? te odio!!!!

PD: bueno, no, jamas podria odiarte, era solo una broma.

Saludos!!!

Kusa さんのコメント...

no se lo que es RSS pero tmb pudo leer el blog eso tmb me da envidia, y eso que pense que mi celu tenia de todo. Bue sera hasta la proxima vez que lo pierda

nora さんのコメント...

Pero es que yo no tengo la culpa, tenés que odiar a la compañía telefónica!!
Es que no se puede leer en los celulares de ahí?? No lo sabía...
Quise contestar también, pero ya sabés, con una máquina tan chiquitita, es un gran trabajo....

Kusa!!! que te quiero ver aunque sea un poquito porque me voy a dormirrrrr!

Kusa さんのコメント...

nora tus deseos son ordenes para mi, buenas noches, que descanes y que sueñes con los angelitos.

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

kusa: RSS es lo que se usa para ver los post y los comentarios en los celulares.. a menos que los este viendo en html (internet) ahi si que la odiaria...jejeje

nora: no, no te odio, me alegro mucho de que igualmente puedas acceder a los contenidos que te interesan. PRegunta... a mi no me queres ver? solo a kusa?... snif...

nora さんのコメント...

セルシオ....
Creo que me vas a odiar de verdad... yo no entiendo nada de estos cachivaches, pero sabés qué, lo que puedo mirar por el celular es el internet....perdón!!!
Es que no es lo mismo ? Y mirá que mi celular no me costó nada, es decir 0 yenes!! porque no es un modelo nuevo.
セルシオ, a vos también siempre te extraño, pero hoy ya estabas aquí, por eso no te lo dije. No me odies!!!

Kusaaaa!! me gusta ese avatar!!

Saludos a todos!! :) pero...dónde está Jazlima?

Kusa さんのコメント...

jaz debe haber tenido clases en el profesorado ahora a la mañana, nora sensei, de ahora en mas no cambio el avatar. Tratare de no extrañarte mucho hasta mañana.
Sergio acepta de una vez que soy totalmente extrañable DEAL WITH IT!!!

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

No tiene que ver con el equipo, si no con los servicios del proveedor, aca en Argentina se puede hacer, pero gastas una fortuna por cada minuto en internet, y no solo eso, se corta todo el tiempo por problemas de señal.

Y yo me preguntaba lo mismo de Jaz, por donde andara? al final no se si el sabado vamos a ver 300 o no...

jazlima さんのコメント...

Acá estoy gente! Recién termino de almorzar, así que panza llena, corazón contento.

Así que me extrañaron? Yo también :D
Con decirles que terminé comiendo frente a la computadora y todo. :P

Menos mal que estaba mi vocero oficial (lease Kusa) para contarles que fui al profesorado!

Me gusta como escribe la mujer esta, pero con ese comentario te re zarpaste Sergio, después nos retás a nosotros...

Kusa さんのコメント...

viste lo que es tortolita, nos reta, nos manda a serguir charlando en el post que el quiere, y se manda un comentario como ese, LO HUBIERA POSTEADO COMO UNA SEGUNDA PARTE!!!!. Es un placer ser tu vocero oficial, gracias.

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

Ok, ok, Jaz, podes quejarte, no hay problema, tenes razon, pero no quise publicar el texto de esta seniora por un tema de derechos de autor. Asi, como comentario es otra cosa.

Kusa... 従う!!!!!

jazlima さんのコメント...

Sergio! No nos censures!

Kusa さんのコメント...

Eso sergio!! no censures!!! aunque no se a quien le conviene mas mi censura, pero bue, si jaz dice que no lo hagas, estoy con ella

jazlima さんのコメント...

Gracias tortolito, siempre apoyandome. ;) :P

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

Faaa! y despues me pregunto como puede ser que el 桜-会 tenga problemas con la estructura... kamisama!!!!!!

Kusa さんのコメント...

nii-san!!! ella pidio algo que yo avise que iba a pedir en estos dias, como no apoyar su mocion???, sobre todo si la que pide algo es mi tortolita como no estar con ella???.