2007年4月10日火曜日

ペピーノ - Pepino

Con este articulo doy comienzo a lo que espero sera una seccion mensual; Mini-reportajes.

En esta ocasion lanzamiento, publico el reportaje a Pepino, de Pepinismo.net. Es la primera vez que hago un reportaje y la verdad hacerlo por mail es muy raro, pero he aqui el resultado.

+=

1. Comenzamos por lo simple, pronto a tocar en el Chipstock Festival 2007, me gustaría saber ¿que es pepino, como surgió la idea y a dónde desean llevar este proyecto?

ai: pepino es un grupo de música. Un chico español toca las Game Boy y canta a veces, y una chica japonesa canta y toca la pandereta.

ale: Yo ya estaba haciendo música con Game Boy antes de pepino, por que tener un grupo normal de heavy metal es muy difícil, y por otro lado hacer música electrónica con ordenadores o aparatos modernos no me inspira. Y luego, como canto muy mal y además ya no tenía tiempo para cantar todo en directo, busqué una cantante para empezar un grupo.

ai: No tengo una idea sobre el futuro de pepino. si puedo disfrutar, ya tengo suficiente.

ale: Yo quiero hacer más canciones originales, y sobre todo más conciertos. Pero últimamente no tenemos mucho tiempo, y tampoco tenemos prisa con el grupo.

2. Siendo un reciente conocedor del chiptune me gustaría saber ¿Qué es para ustedes la música en general y qué aporta en sus vidas? ¿Cómo definirían la música en 8 bits?

ai: Para mí, la música es una cosa gracias a la que puedo disfrutar más de mi vida. Cantar, escuchar música... La música está conectada con muchas partes de mi vida. Siempre hay una relación entre mis sentimientos y la música. Cuando escucho la música que me apetece escuchar, me siento mejor.

ale: Para mí, la música es un medio de expresión, y por lo tanto lo puedo usar para hacer arte, para comunicarse y para disfrutar. En realidad siempre me estoy preguntando qué es exactamente la música, y creo que lo voy descubriendo poco a poco. En el siglo XX se empezó a grabar la música, y esto abrió muchas puertas a la vez que introdujo nuevas limitaciones comerciales. Pero estas limitaciones están desapareciendo poco a poco, y voy a seguir buscando lo que es la música para poder disfrutarla con total libertad.

ai: Para mí, la música chiptune es como la música de otro mundo.Tampoco sé tanto de esta música, porque la conocí cuando conocí a Alejandro, pero me gusta el sonido. Y me parece que hay gente que se preocupa mucho por lo que es el chiptune, pero a mí me interesa más lo que se siente con la música.

ale: Para mí el chiptune no es un género sino una herramienta, un instrumento como cualquier otro. Yo me siento más cómodo en un escenario tocando una Game Boy que tocando una guitarra. Y pienso quepor hacer chiptune no hay que sentirse obligado a hacer un solo tipo de música.

3. Pasando a un terreno mas personal, que en parte es la idea de este mini-reportaje, conocer un poco a las personas detrás de pepino y de la blogosfera, me gustaría saber como se conocieron (sí, creo que es bastante personal), a grosso modo por dónde anduvieron antes de establecerse en Japón y qué expectativas, si es que las tienen, de movilizarse en un futuro.

ai: Yo soy una chica japonesa normal, he estudiado y trabajado en Japón, y tenía un interés especial en España. Por eso fui a vivir a España un tiempo. Allí conocí a Alejandro y su música, y me gustó pero también me sorprendí mucho de verme a mí misma cantando con música de Game Boy. Estoy muy contenta con mi vida de ahora, trabajando pero también a veces cantando en un escenario, o en la calle, y siempre comunicándome con la gente. Creo que quiero continuar así. A lo mejor un día quiero probar a tocar el bajo en pepino.

ale: Yo estaba trabajando y viviendo en Barcelona cuando empecé a buscar una cantante, y conocí a ai. Ahora estoy muy contento con mi vida, pero solo llevo un año y pico en Japón y creo que voy a estabilizarme más con el tiempo.

4. Esta es una pregunta rara, principalmente por el punto de vista "nativo" de cada uno. ¿Qué resaltan de oriente y de occidente? O siendo más directo, qué aman/odian de estas tan diferentes culturas?

ai: Dicen que los japoneses no saben decir que no, y tampoco pueden dar de forma directa opiniones negativas. En japonés se usan muchas expresiones ambiguas, y creo que es un poco difícil de entender para los extranjeros. Pero a mí me gusta.

ale: Es cierto lo que dice Ai, pero yo prefiero la forma japonesa a la española, que muchas veces consiste en decir claramente una cosa, y luego hacer otra. También me llama mucho la atención la cultura globalizante que hay en España, y que todo lo que huela a discriminación sea tabú. Me gusta más la actitud que hay en Japón, donde se exaltan y disfrutan las diferencias en vez de esconderlas.

5. Ale, debido a que el impacto social es más grande en tu vida, ¿cómo vivís y cómo te adaptas a Japón?. Ai, a vos te toca también esto a tu manera. ¿Cómo vivís o compartís la adaptación de Ale a la tierra del sol naciente?

ale: Pues echo mucho de menos a mi familia y a mis amigos, pero socialmente me siento también muy cómodo aquí. Me gusta ver las cosas de otra manera, y no suelo tener problemas.

ai: A Alejandro le llaman la atención algunas cosas de Japón de las que yo no me daba cuenta, porque siempre me han parecido normales. Con él, puedo disfrutar de la vida en Japón de otra manera.

6. Orientándonos un poco a la blogosfera, ¿qué opinan de los blogs y de los bloggers? ¿Cómo viven personalmente esta experiencia de leer los gustos y la vida de otras personas, y comunicarse mediante posts y comentarios?

ai: Yo no estoy tan acostumbrada a leer blogs y escribir comentarios, pero me parece bien saber lo que piensa o cómo ve las cosas otra gente, y así yo también aprendo cosas.

ale: Estoy acostumbrado desde hace muchos años a comunicarme tanto en público como en privado por internet, y creo que los blogs hacen las cosas bastante fáciles. Me gusta que cualquier persona pueda tener y administrar su blog. Y tanto el trackback como los feeds de resultados de los servicios de búsqueda de blogs hacen el mundo más pequeño. Si te quieres enterar de algo sobre un tema minoritario, nunca ha sido tan fácil como ahora.

7. Para terminar, les agradezco mucho el tiempo invertido y espero que hayan disfrutado contestando tanto o más de lo que yo disfruté preguntando y, por dejarnos conocerlos un poco más, ¿alguna experiencia real o virtual, musical o no que quieran contar?

ale: Fue muy divertido cuando fuimos a New York para el Blip Festival y, tan acostumbrado como estoy al español y al japonés, al principio no podía entender el inglés.

ai: Cuando tocamos en la calle en Fukuoka, a veces pasan niños y se paran a bailar con nosotros, o a veces pasa un viejo bebiendo sake y nos ofrece. Es muy divertido, me gusta ver cuando la gente se sorprende por nuestra música y nuestras máquinas. Me gusta cuando la gente se ríe con nosotros.


10 件のコメント:

jazlima さんのコメント...

Había visto a ale-pepino dando vueltas por ahí, pero nunca había entrado a su blog. Es muy interesante!

Y tampoco tenía idea de este tipo de música, en lo personal, me hace acordar mucho a los videojuegos.

Muy buena la entrevista Sergio!

Quiero un gorrito de Lain!

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

Tanto Ai como Ale con dos personas maravillosas, transmiten una sensacion de alegria el solo ver sus fotos.

Con respecto a la musica, me pasa lo mismo, pero a diferencia de otros grupos que utilizan los mismos instrumentos, en ellos encontre lo mismo que en las fotos, alegria.

Gracias, muchas graicas, la verdad es que me gusto mucho poder hacerles el reportaje.

PD: yo quiero el pijama completo!

jazlima さんのコメント...

Ah, bueno, si se puede pedir el pijama completo, yo también lo quiero!

Ale, mandá dos para Argentina!

ale さんのコメント...

Muchas gracias por la entrevista, Sergio, y gracias a todos por leerla. Si queréis oír algo de nuestra música puede que la forma más sencilla sea en nuestro perfil de virb.

Jose Enrique さんのコメント...

Yo tengo la suerte de conocer a ale desde los tres años, me resulta extraño conocer desde hace tanto tiempo a alguien que se ha vuelto famosete en determinados círculos.

Una de tantas palabras que lo definen es la palabra...

AUTÉNTICO.

Un saludo a todos y como dice él.....

AAAAA DISFRUTAAAAAAAAAAAARRRRR!!!!!

Sea Jackal さんのコメント...

me encanta esa musica, espero poder ir a alguno de sus conciertos

nora さんのコメント...

Muy buena entrevista セルシオ, te felicito.
Así podemos conocer más cómo son estas dos maravillosas personas.
Saludos :)

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

ale: gracias a Ai y a vos por ayudarme con esta idea. Salio algo muy lindo y la experiencia fue agradable (salvo los problemas que tuve con el formato, jeje).

jose enrique: yo solo lo conozco desde hace unos meses (y blogueramente hablando) pero coincido con vos: autentico!

sea jackal: bienvuelto a japon! espero que puedas ir y nos comentes que tal son en vivo y en directo.

nora: muchas gracias, realmente me gusto mucho la buena onda de los chicos y te digo que ahora quiero conocerlos mas! (ya me ire a Japon un dia y podre visitarlos a todos).

NOTA: aparentemente se resolvio el problema que tenia con los acentos (la verdad es que no se cuando), ahora esta el articulo completo y en castellano original (con Ñ y todo!), gracias ale por avisarme de esto y disculpa el "retoque" anterior en la nota.

Sousuk3r さんのコメント...

pues mola bastante hacer mñusica con la game boy, me pregunto si se puede hacer algo similar con la ds?

Un saludo

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

Hola Sousuk3r, supongo que si, la verdad es que aun escuchando los temas de pepino no termino de imaginar como le sacan ese sonido, si entendes la tecnica, imagino que se aplicara al DS tambien.

Saludos.