2007年3月12日月曜日

日本語 - Japones (nihongo)

Esta es una entrada personal, queria contar que el sabado pasado comence las clases de nihongo. La verdad es que es un lindo grupo, somo solamente 8 lo que lleva a que cada uno pueda tomarse su tiempo para repasar la clase y hacer todas las preguntas necesarias.


Sato Keiko Sensei es una japonesa que vino hace aproximadamente 20 años a la argentina. Actualmente enseña el idioma en una pequeña academia propia en el barrio de Belgrano (gran concentracion de las comunidades japonesa y china).

どもありがとう! / Domo arigato!

27 件のコメント:

Kusa さんのコメント...

te vuelvo a felicitar por la iniciativa de estudiar nihongo, y espero que tengas suerte con los compañeros/as de clase!!!.

Saludos!!!

jazlima さんのコメント...

Buenísimo Sergio y felicitaciones!! Vas a ver que te va a gustar mucho.

Yo actualmente estoy averiguando lugares para continuar mis estudios, puesto que estuve en el Rojas y se me acabaron los niveles (tres).

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

kusa: Domo arigato! Por suerte mis companieros/as son pocos.

jazlima: Si te interesa le puedo preguntar a Keiko Sensei, ella debe saber de algun lugar. Gracias por todo, algun dia charlaremos en nihongo.

jazlima さんのコメント...

Creo que ya elegí lugar, pero si no te jode, por las dudas preguntale.

Kusa さんのコメント...

Muy bien esquivado Sergio!!! solo puedo felicitarte por eso. Nos olvidamos, bah yo me olvide de agradecerle a Jazlima por sus avisos en cuanto a los niños, ya que cierta pequeñita estuvo poniendo a prueba mi paciencia y pude resolver todo tranquilamente.

Saludos a todos!!

jazlima さんのコメント...

Ya podés poner un anuncio de baby-sitter y todo Kusa! :P ;)

nora さんのコメント...

セルシオ
日本語のお勉強をがんばってください!
Lo entendiste?
Saludos a todos!

PD: jazlima, te dejé un comentario en el post anterior :)

jazlima さんのコメント...

Yo lo entendí!! (una de las pocas cosas que entiendo...)

Kusa さんのコメント...

yo no lo entendi... la version subtitulada del blog, donde la encuentro???

Saludos!!!

jazlima さんのコメント...

Versión subtitulada, no se, pero si querés te lo traduzco:

Dice en romaji: Nihongo no o-benkyou o ganbatte kudasai! Lo que en español sería algo así como "Ánimo con el estudio de japonés".

Nora, corregime si me equivoco.

Kusa さんのコメント...

muchisimas gracias Jazlima, cualquier consulta por traducciones en ingles tanto vos como Nora por favor no duden en preguntar. Es en lo unico que puedo eso o algun dato al sin sentido que este dando vueltas por la jonypedia.

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

nora: domo arigato, watashi wa isshōkenmei! (bien al estilo indio!)

jazlima: gracias... ya lo dije, algun dia podremos charlar en nohongo (un dia muy lejano!)

kusa: no te menosprecies, la jonypedia es uno de los mejores recursos que conozco, junto a la wikipedia me ayudan con todos los datos que mi pobre y acotado cerebro no recuerda. (Como se llama el gato guardian de Shia en Pita Ten?)

Kusa さんのコメント...

arruiname el dia, dale!!! total!!!

Kusa さんのコメント...

nia o algo asi suena, y la rubiecita no era Harada (esas son las gemelas de d.n.angel) era koboshi.

Te odio!!!

jazlima さんのコメント...

Bu, Pita Ten todavía no lo vi, así que me quedo afuera de la discusión.

Kusa さんのコメント...

es el dibujo preferido de Saori lo dan temprano a la mañana todos los dias por animax. Empezaria a dar mas datos pero tengo la jonypedia en reparaciones.

セルシオ (Sergio) さんのコメント...

jazlima: si queres te lo puedo pasar, tengo todos los capitulos en VCD (mal, la pirateria es un delito), a Saori-hime le encanta asi que los "compre" por internet. No es gran cosa, pero es divertido y muchas veces tiene ese romance aniniado. Muy linda serie.

jazlima さんのコメント...

Ah, lo dan por Animax? No sabía... es que últimamente me bajo todo con la mula o el azureus.

Kusa さんのコメント...

asi es y tenes dos opciones, o poner el despertador o seguir de largo porque los dan temprano en serio, entre 7 y 8 de la madrugada

jazlima さんのコメント...

Demasiado temprano, además, a esa hora ya la semana que viene voy a estar estudiando.

Kusa さんのコメント...

podes ver capitulos en youtube o lamentablemente conseguir los capitulos pirateados.

jazlima さんのコメント...

Lamentablemente por un lado, pero por el otro no... si tuviera que haber pagado por todos los anime que vi, estaría en la quiebra.

nora さんのコメント...

jazlima,
Te doy un 10 y un Sobresaliente, firmado por nora, jajaja....
Y sí, a ver si podemos charlar algún día en "nihongo" !
Kusa! que yo te lo voy a enseñar, y vos enseñame el inglés que me lo estoy olvidando....
Saludos a todos! :)

jazlima さんのコメント...

Gracias nora-sensei! :P

Kusa さんのコメント...

muchisimas gracias nora-sensei!!! no tengo problema en aprender nihongo y de paso hacerte practicar el ingles para que no te lo olvides.
jazlima, yo tendria que trabajar 3 vidas seguidas solo para pagar los animes conseguidos de manera pirateada. Pero lo haria mas que gustoso ese trabajo, los OVAs de samurai x en japones con subtitulo español lo valen totalmente.

nora さんのコメント...

OK!! de acuerdo!

jazlima さんのコメント...

Coincido Kusa! Sobre todo porque el doblaje al español de Kenshin es apestoso. :S