2007年5月24日木曜日

桜湯 - Infusion de flor de cerezo (sakura yu)

Escrito por nora.

En Japón, en las bodas o cuando se celebra algo, es costumbre beber el "sakura yu".

Sakura (桜)= flor del cerezo.
Yu (湯)= agua caliente.

Las flores del cerezo, conservadas en sal, se ponen dentro de la taza japonesa (湯のみ=yunomi), y luego se le agrega un poco de agua caliente.

El té, tiene un color verde, por eso tiene que ser agua, porque se celebra con deseos de que todo sea transparente y sin manchas.


El "sakura", dentro del agua caliente, "florece", deseando suerte a todos los que beben el "sakura yu". Es una de las costumbres japonesas que me gustan.

Cuando セルシオ me escribió invitándome a publicar un artículo en el Sakura Tenshi, me puse a pensar en el tema, porque quería y tenía que ser algo especial, algo apropiado. Este artículo lo tenía pensado para ......otra oportunidad, pero hoy, se lo regalo a セルシオ con mucho gusto, y por varias razones. Por el nombre, "Sakura", igual que el Periódico, y por el significado, porque el "sakura yu", es para celebrar algo. Por eso......mis mejores deseos para que esta nueva etapa en su vida y en la blogósfera, sea transparente y sin manchas....como el "sakura yu". Para vos, セルシオ.........."kampai"........

Fuente fotografica: wikipedia.org

12 件のコメント:

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Muchas gracias nora por el post. Es realmente precioso e informativo.

Agradezco mucho tu ayuda y apoyo moral y espiritual.

"no cambies!!!"

どうもありがとうございます

匿名 さんのコメント...

Gracias a vos, セルシオ、no sé qué decirte.....estoy un poco emocionada....
Pero vos sabés que mis sentimientos son más que esa entrada, y gracias por decirme siempre "no cambies"...
Y ya sabés, lejos pero cerca.
Kampai! セルシオ

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Yo estoy muy emocionado, es tu primer articulo en la blogosfera, no? Me emociona saber que de alguna manera te ayude en eso. Espeor que algun dia tengas tu propio blog y muchas personas puedan informarse sobre todo lo que sabes.

Gracias por todo.

Kampai nora! (algun dia compartiremos un sakura yu, simplemente para festejar que estamos compartiendolo).

匿名 さんのコメント...

El blog....el mes que viene, セルシオ、ya lo tengo, pero estoy poniendo en orden algunas cosas.
Mi primer artículo en la blogósfera lo hice aquí, para vos, y querés que te diga la verdad? me da vergüenza ver mi nombre "afuera" y no "adentro" (en los comentarios). Tendré que acostumbrarme.... :)

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Yatta! Quiero ver ese blog! Cuando termines de poner todo en orden y lo empieces a publicar avisame, hace tiempo que quiero ver "el blog de nora".

Saludos!

PD: Como dirian aca en argentina, verguenza es robar (y que te atrapen).

匿名 さんのコメント...

Hermoso post por varios motivos: el significado, la temática, el primero de nora... hay que celebralo!!!

Kanpai Sergio y nora!!

PD: Mmmm... y mi colaboración para cuándo?

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Jaz, cuando quieras y estes dispuesta, me encantaria postear ese articulo del que hablamos.

Muchas gracias.

匿名 さんのコメント...

Si, dale, buenísimo. Después arreglamos bien.

Kisu!

匿名 さんのコメント...

Qué metáfora tan bonita.
¡Te han hecho un muy buen regalo, Sergio! Felicidades.

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Ale: es verdad, es una metafora hermosa. Muchas gracias.

匿名 さんのコメント...

Me ha encantado este post, ha sido un gran regalo.

Muchas gracias, Nora, por deleitarnos con este texto.

Muchas gracias, Sergio, por publicar el periódico que más leo.

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Gracias a vos David!!! En breve subire articulos mas seguido, estoy por tener internet en casa (aca en el tercer mundo es un tema un poco mas complicado :P).

Saludos!