2007年7月16日月曜日

起き上がり ダルマ - Okiagari Daruma


Okiagari koboshi

Los 起き上がり小法師 (okiagari koboshi, pequeño monje siempre-en-pie ¿?) son unos muñecos tradicionales japoneses que, por su forma casi esferica y su centro de gravedad bajo, siempre vuelven a su posicion original tras ser empujados. Esta caracteristica de los muñecos okiagari-koboshi simboliza la perseverancia, el optimismo y la determinacion.
La mas conocida de estas figuras es ダルマ (Daruma), que representa a
達磨 (Bodhidharma).

Daruma

Esta figura de madera o papel mache, que es la representacion de Daruma, tiene los ojos en blanco, segun la tradicion se debe pedir un deseo mientras se pinta el primer ojo, pintar el otro una vez que nuestro deseo se haya realizado y quemar el muñeco a continuacion, aunque muchos lo guardan para recordar como se cumplieron sus deseos o el esfuerzo realizado para logralos.
Este ritual de rellenar los ojos se llama 開眼供養 (kaigen kuyo, Ceremonia de la apertura de ojos) y el de la quema anual que se lleva a cabo en el setsubun (18 de enero, ultimo dia del año en la tradicion japonesa) es el Dairyu-ji. Otras ocasiones en las que se utilizan este tipo de muñecos es en los cumpleaños o en algunas festividades nacionales, incluso algunos partidos politicos suelen seguir el ritual en temporada de elecciones.

El tamaño de Daruma varia segun el deseo que pedimos, puede ser del tamaño de una pelota de tenis (como el mio) o de una pelota playera (la bibliotecaria del Jardin Japones de Buenos Aires debe haber pedido algo grande, por que tiene uno de un metro de diametro aproximadamente).


La historia de Daruma
बोधिधम (Bodhidharma, Dharma el Iluminado),菩提達摩 (Puti Da Mo) para los chinos o simplemente ダルマ (Daruma) para los japoneses, fue el 28º Patriarca del Budismo, heredero de Siddhartha Gautama (mejor conocido en occidente como Buda). Viajo desde la India hasta China llevando consigo la enseñanza de Buda y con el fin de crear templos y monasterios.

Bodhidharma

Una vez en China fundo varios templos a lo largo del imperio y finalmente se establecio en lo que actualmente es el Templo de Shaolin en la provincia de Henan. Predico las palabras de Buda y creo la escuela 禪 (Chan), que llego al Japon como 禅 (Zen). De aqui en mas hay varias leyendas o historias al respecto, una de ellas (la que mas me gusta) es que se retiro a una cueva cercana al templo y medito durante nueve años. Durante ese trance le ocurrieron muchas desgracias, fue picado por mosquitos, atacado por lobos, etc, pero nada de esto lo saco de su meditacion. Tras los nueve años de inmovilidad perdio los brazos y las piernas y aun asi continuo. Por esto mismo, el muñeco Daruma representa tantas cosas, sin brazos ni piernas siempre esta "en pie", si se lo pone de lado se levanta.
Quien pida un deseo a Daruma, al final lo vera cumplido, no sin antes luchar con optimismo, dedicacion y mucho esfuerzo.

Pintando el segundo ojo a un Daruma


Fuentes: wikipedia.org, tetsuo.lamatriz.org, Sra. Lin.
Fotos/Imagenes: wikipedia.org, David Bull, Roy Gypsy

7 件のコメント:

Sousuk3r さんのコメント...

daruma kun debe ser obsequio de regalo con el maneki neko ^^

masashi さんのコメント...

Todavía he pintado sólo primer ojo...!!
Y me gusta "Daruma-san ga koronda".

咲く路 (セルシオ) さんのコメント...

sousuk3r: Eso seria muchisima suerte! Yo en casa tengo de los dos, pero bueno, muy bien no funcionan, jeje, mi deseo no se cumple y mucha suerte no tengo.

masashi: Yo tambien tengo un Daruma tuerto. Espero que tu deseo pronto se cumpla!!!! Una vez jugue al Daruma-san ga koronda, pero fue un poco peligroso, casi nadie sabia bien las reglas y terminamos golpenadonos.

Saludos a ambos y muchas gracias por visitarme.

Flapy さんのコメント...

Como siempre un post bien documentado y muy completo.

Gracias de nuevo, Sergio !!


日本へ来たらミオちゃんと紹介する!

匿名 さんのコメント...

Muy interesante el artículo! Me fascino y me intrigó bastante lo de la perdida de los brazos y ñlas piernas de daruma, que me parece que es el resumen sintético de lo que es el budismo zen y a los estados que la meditación nos lleva, por intermedio de la templanza, y de la fuerza impetuosa que posee.
Un abrazo Sergio
Pedro

咲く路 (セルシオ) さんのコメント...

flapy: Gracias, espero que ademas sea interesante, no? ;)

Pedro: Un abrazo para vos tambien, a ver cuando nos organizamos y compartimos un zazen.

Muchas gracias por visitar el blog muchachos!

Tali-chan さんのコメント...

Hace poco me enteré de la historia del daruma, muy interesante tu explicación, sobre todo por la reseña de su inspiración.